For those that haven't been following the new dubs from Brazil, it sounds like Rainbow Dash ended up a male. Spitfire was one thing, but this is a little scary.
Check out the video after the break!
*Note*: They still call her a female, she just sounds male.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
160 comments:
Why am i not suprised......
ReplyDeleteHahah that made me lol
ReplyDeleteIt's like eyelashes don't mean a damn thing.
ReplyDelete...Excuse me a moment.
ReplyDeleteWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTFWTF!!!!
Well... Whadya' know... This is... Wierd... Heh.
ReplyDeleteOh no. No no no no no no. Spitfire in polish is bad enough.
ReplyDeleteis a good dub overall.
ReplyDeletei kinda like rainbow dash, his voice is not really wrong.twilight one's is a very good one.
Loved the artwork ^_^
ReplyDeleteThis simplifies shipping to an extent. In Portuguese at least.
ReplyDeleteJust wit till they get to episode 14...
ReplyDeleteThat's actually quite girly... I'm from Brazil, so I'm more used to those crappy dubs we're usually getting...
ReplyDeleteLOL dat laugh.
ReplyDeleteOh dear Celestia that's going to haunt me.
ReplyDeleteOkay, Spitfire's a guy as well, okay?
ReplyDeleteBut, of course, the mane 6 character that is a guy just had to Rainbow Dash. Now, everypony, shipping is straight, ya hear? But only in Brazil
Well, this is all sorts of wrong, isn't it?
ReplyDeleteThat's...a little creepy.
ReplyDeleteBrazillian voice actors, you are going to hell for that ! And brohoof from Polandand our male Spitfire :D
ReplyDeleteShould have known this would happen.
ReplyDeleteTo ALL the rest Rainbow Dash will be as she is, ever awsome! minus the shipping, entirely
Seeing as she is a tomboy, this is exceptional. Wait, so the shippings actually make sense in Brazil?!
ReplyDeletesounds like a girl to me... i guess guys over there sound like girls.
ReplyDelete@RaccoonBL
ReplyDeleteI guess Episode 14 means Brazilian MLP:FiM promotes tolerance of transvestism? Fair enough.
This should make Suited for Success and the Gala kinda interesting. Someone hasn't planned ahead here I think.
ReplyDeleteOh god oh god oh god oh god pleas no
ReplyDeleteI don't really care. It just shows that the creators are adjusting the show for a specific audience on a specific character, and at that are trying to show that... things wouldn't be all that different (if we ignore shipping fics) if some of the characters were a different gender.
ReplyDeleteActually, I am kind of astonished that people care what gender the characters are.
Well, I don't know who sent you this message but SHE IS *NOT* A MALE IN THE BRAZILIAN DUB (I"m brazilian). All the ponies call her "she", "her", etc.
ReplyDeleteOf course the voice sounds a lot like a colt. But the voice actor (actress?) is improving more and more with the time.
Bring on the ship fics!
ReplyDeleteBrazil Dub is LOL (I'm Brazilian but I prefer the english version)
ReplyDeleteWait...what?
ReplyDeleteYes, I watch the USA version, but it is still weird...
I mean, why? Yes, Rainbow is a tomboy, but now she will look like a very feminine man.
If you are from Brazil: Corra, antes que acabem com sua inocência
NOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!, my Dashie can not be a colt, NEVER!!!!!! MUST MAKE THEM PAY
ReplyDeleteI don't know what to say. Just... I don't know.
ReplyDeleteWell, i don't watch the show on TV anyway.
She's not a colt! Her voice in Portuguese is very strange. SOUNDS like a colt, but she's not a colt!
ReplyDelete@Petra
ReplyDeleteThat makes sense
Sounds pretty much genderless to me, like extreme tomboyish. If nobody had mentioned it was a male voice, I wouldn't have picked it up necesarrily.
ReplyDeleteAlthough, Pinkie Pie DID call Rainbow Dash a "he" in the latest episode, so who knows?
What is it with genders and Rainbow Dash..
wait, so Rainbow just sounds like a dude?
ReplyDeletewait...how's that gonna work with the gala dresses and stuff?
ReplyDelete@David Larsen
ReplyDeleteThat was proven Pinkie said "SHE" look at the post agian
@Barnesarama
ReplyDeleteActually the other ponies still refer to Rainbow Dash as "she, "her", etc (I'm from Brazil). Her voice sounds a lot like a boy, but it's clear that she is a girl.
@~pkThunder
ReplyDeleteThat is true, but some ponies' reactions seem a little more than "well this is awkward".
if she's a stallion now how will she go to the gala in a dress?
ReplyDeleteAnd that's why i prefer the english version.
ReplyDeleteMe gusta ...xD sorry couldn't resist
ReplyDeleteI am Brazilian. And yes, our dub disappoints me sometimes.
ReplyDeleteBut... Well, she does have a too Boyish voice, but they keep treating her as a Female.
I mean, they use female gender pronouns and all
While for Steven Magnet... they call him a "She" ¬¬
And they use FEMALE gender adjectives for "Wonderful" and "Darling" when directing to him.
In Episode 3, Angel is called a female too.
AAARGH!! THEY'RE BARELY PUTTING ANY EFFORTS IN THIS!! DON'T THEY PAY ANY ATTENTION TO THE ORIGINAL VERSION?
Wait, some people are really thinking that she's a colt on the brazilian version?! God, it was a joke, because of the bizarre dub, not that she's actualy a male pony, no, everyone refers to her as a "she". RD is a mare, but has a male dubbed voice.
ReplyDeleteThis voice is sure bad, but it could be female voice, one big ugly female, witch mustache :)
ReplyDeleteStill, nothing beats polish Spitfire, any polish Spitfire ;)
I enphasize what the other BRonies said: she is NOT a colt. They just exaggerated the "agressiveness" in her dubbing, but they refer to her as a "she" all the time.
ReplyDeleteI think an update is in order to clarify that issue.
Oh man... this is weak :/
ReplyDeleteAs an end to this, Lauren Faust made Rainbow Dash a female. Now if another country has an odd voice over for a character, it doesn't mean really much. So end of discussion.
ReplyDeleteYou guys do know that the words "colt" and "filly" refer to YOUNG horses. The school kid ponies are colts and fillies...the regular adult ponies aren't.
ReplyDeleteYeah, she is not a colt. Should have paid more attention before panic.
ReplyDeleteI'm going to hide under my bed till the shame goes away
@Travis Smith what post? I actually did an audio analysis of the sample, checking for the silibant in "she" but I couldn't find it, but if somebody has something substantial pointing in the other direction (apart from the obvious, that it's probably just a mistake), I'd love to see it :-)
ReplyDelete@W
ReplyDeleteOf course we know. But "mare" and "stallion" sounds lame.
Just waiting for a dub where Princess Celestia is a guy.
ReplyDeleteWeird voice, but I watch the english version, so who cares?
ReplyDeleteAlso, FFFFFFF. I knew that was going to happen. I KNEW IT. I must not watch it dubbed for the sake of my TV's physical health.
ReplyDeleteI am Brazilian, and I admit, even here, the voice acting was VERY VERY strange, I prefer the English dub, it seems much more natural, I think it'll be strange when it launches on TV, I think I will continue to see on the web
ReplyDeleteLulz
@David Larsen
ReplyDeleteThe only substantial evidence I could think of would be if you had the original and final voice recordings. Good luck with that! But ya it was just a mistake
im not gonna share my 2 favorite pegasus' in poland or Braliz...we already have enough marecolts in this fandom but not the budget to hire other women for thier cut-out voices :l
ReplyDeletemeh.
I'm mad about all this gossip...
ReplyDeleteRAINBOW DASH IS NOT A COLT IN THE BRAZILIAN DUB, ALL THE PONIES REFER TO HER AS "SHE" / HER.
The person who sent this message just dislike the voice because it's tomboysh and made it up.
@-pk Thunder
ReplyDeleteTHAT would be hilarious!
Am I the only one who thinks Brazilian Spike sounds awesome?
ReplyDeleteThat's just creepy. VERY VERY CREEPY. O_O
ReplyDeleteBR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
ReplyDeleteUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUE
BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
Who cares about the voices... look at that image!
ReplyDeletePomf indeed, male Dash. Pomf INDEED.
Petra is Right
ReplyDeleteI don't really get why this would matter. I mean, it's an amusing bit of trivia, but ultimately so what if she were? (Which apparently she is not, according to our Brazilian friends.)
ReplyDeleteAs far as the voice goes, it sounds androgynous to me. If it is a guy voicing her, he's doing a pretty good job. (And, I might point out, Spike is voiced by a woman so it's not like it lacks precedent.)
...That's Bulma from DBZ.
ReplyDeleteActually, it doesn't sound that bad to me. I kinda like it. ^^ (Please take note that I am american and watch the original dub.) Have you heard some of the English dubs coming out of anime nowadays? This is FANTASTIC compared to a few English dubs of anime I've heard recently.
ReplyDeleteReally don't know why everyone's complaining.
Of the subject of the video, the header picture looks familiar, like ive seen it used for a fan fic, cant remember for the life of me what it was called.
ReplyDeleteWhy some dumbasses thinks Spanish is used on Brazil?
ReplyDelete@Greenf0x
ReplyDeleteOn a Cross and Arrow, where the mane 6 go to a parallel universe and find their colt version of themselves.
I like that voice on Rainbow Dash.
ReplyDeleteIs that weird?
You want a Fun Fact about the Brazilian Dub?
ReplyDeleteI think Lily has the same voice actress as the brazilian Misty (from Pokémon). I laughed when I heard her voice XP
Inafter people bitching and complaining about gender roles and the like. Like I said in the Spitfire post, don't go by just looks. Have you been around lately and seen some guys? Androgyny isn't that rare. So don't go on about eyelashes or some stupid shit. Yes, I know Rainbow Dash is a girl in the English versions. But seriously, it's a dub from another Country... it's not canon. So who cares? They do this type of stuff constantly from country to country. This isn't anything new or big. Personally, like last time, I don't care. The only thing that gets to me in this whole situation are people who complain about gender issues as that insults my transgendered friends. If you haven't noticed why I seem a little defensive, that's why. But on this issue of them assigning male VA's for female characters... *shrugs* It doesn't bother me because they're just foreign dubs and it's done often.
ReplyDeleteWell as a half-brasilian, I must say... she doesn't sound THAT male, I mean, she just sounds tomboyish to me, maybe I'm accostumed to portuguese speaking people and all, but idk, I just can't totally say it's a guy, more like yeah, a girl trying to sound like low pitche and stuff, tomboy.
ReplyDeleteI like listening to foreign dubs. Gender confusion? This further reminds me of mistaking Tails as a girl for his voice.
ReplyDeleteIt's not that bad. Spitfire was bad.
ReplyDeleteI think she sounds more like an elf, if people get what I mean?
That is some clop worthy Rainbow Dash Art
ReplyDeleteeeeeeh...... well the voice actress is actually a lady:
ReplyDeletehttp://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=uCT7YK19ghE#t=63s
No seriously is that ANY different from the american version?
ReplyDeletethose idiots
ReplyDeleteAt least she's not a lesbian any more...
ReplyDelete@Mattwo
ReplyDeleteHERP DERP of course not
Lawl
ReplyDeleteA colt is the male equivalent of a filly. You're thinking of a stallion.
ReplyDeleteYou got me worried for a moment. She actually doesn't sound that bad.
ReplyDeleteIn fact I like it a lot. it doesn't matter how many times they call her a Mare. Rainbow Dash for me is and has ever been a Colt.
The Latin American voice also sounds interesting something between a boy and a girl.
I have the strangest feeling that when we stumble upon a Persian dub, Celestia will have the deepest voice imaginable.
ReplyDeleteDO NOT WANT!
ReplyDelete@D. McCarthy
ReplyDeleteI just lol'd so hard.
Wait... Rainbow Dash is a GIRL?!?!?
ReplyDeleteAieee! It's like The Crying Game, in reverse.
(Brazilan dub sounds sort of androgynous, male sometimes, female other times. But seriously, are we SURE Rainbow Dash is a girl?)
*POMF*
ReplyDeleteThe original sounds much more male to me.
ReplyDeleteACTUALLY...i liked twilight's voice, but WTH is rainbow's voice??? well that's why i watch in english...but probably if u are a brony in Brazil u just watch it in english, the portuguese version will be for my little sister =D
ReplyDeleteMale voice actor or not, this still suits Dash better than the hungarian voice actress. She sounds like an old hag (probably older than Granny Smith) in the hungarian version!
ReplyDeleteOh god. The wank. All of you, the wank everyone provides. I know what I'M thankful for this Thanksgiving! An abundant harvest of entertaining stupidity!
ReplyDeleteShe...sounds like...a midget on helium...
ReplyDeleteAND ITS HILARIOUS LOLOLOLOLOLOLOL
@bobmortar no, it's female voice actress:
ReplyDeletehttp://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=uCT7YK19ghE#t=63s
but they probably asked her to do some "tomboyish" voice.
It's really not that hard to figure out: the ones with eyelashes are girls!
ReplyDeleteHELL I'D STILL HIT IT
ReplyDeleteThey'll probably realize they effed up when they dub Suited for Success >:3
ReplyDeleteOh the awkwardness it will bring...
I already know about it. and that improves the theory about her being gay/lesbian. To be honest, i don`t like brazilian translations and dubs because of this, they don`t match a voice for character's personality. And also, if there is also another brazilian here, they'll recognize dash's voice as the same of Jimmy Five of monicas`s gang cartoon.
ReplyDelete> Uses chest voice
ReplyDelete> "OMG RAINBOW IS A COLT!!!!"
The omnipresent misogyny in this fanbase is sickening.
@Meep you didn't read the whole thing do you? She still a female. but her "voice" is a bit too tomboyish. And actually the voice actress is a lady.
ReplyDelete@Biel3g eu já postei alguns comments mostranto a dubladora do Cebolinha.
ReplyDeleteI'm brazilian and I'm disappointed with this dub.
ReplyDeleteBut some brazilians dubs can be even better than the original dub. In example, Freakazoid.
@Aha McLovin mas é verdade! parece muuito com a voz do cebolinha. e eu to feliz pro não esta sozinho aqui na fanbase
ReplyDeleteSounds rather androgynous if you ask me.
ReplyDeleteBut really this post was funny but it's time to make a better retraction than just one *Note*. since she didn't "ended up a male" like the post says. not even the voice actress is a male. it's a woman. so I really dunno how you thought that RD was a male over Brazil.
ReplyDeleteHmm... could just as well be a deep-voiced woman, I think.
ReplyDeleteStill...'crab vag'? (see 01:25)
Nope, she's still a girl on Brazilian Version...
ReplyDeleteI don't know why so much rant about that.
@Ex The Ferret Because the post says "Rainbow Dash ended up a male". they should just say "Rainbow Dash sounds like a boy".
ReplyDeleteBrazilian girl here! And NO, Dash is NOT a male here... she just sounds "tomboyish".
ReplyDeleteAnd yes, the voice actress IS a woman. She just happens to be capable of achieving a deep voice (wich allowed her to be the voice of the famous male character "Cebolinha" or... Jimmy Five as you call it on the US... on Monica's Gaang). They probably asked her for a deeper voice for Rainbow Dash, even though she remains a female in the show.
well she acts like a boy now. i dont see much difference.
ReplyDelete@Eduds
ReplyDeleteYou're not the only one my friend. Those voices are really bad.
And i agreed with you on the brazillian dub being better, another example: The Simpsons.
@That guy with no name
ReplyDeleteTo clarify, some dubs can be better. But not the pony one, now i know that i should never see this show on TV here, shame i was excited about it.
@Paloma so, after all, i wasn`t wrong, i knew in the end she is the same voice actress for "cebolinha".
ReplyDeletealso is always good to know the brony community in Brazil is greater than i expected. I thought i was the only.
Brazillian dubs have always sounded bad for me, though I can only recall DBZ right now.
ReplyDeleteThat. Did. Not. Work.
ReplyDelete*sigh*
WELP. I was planning to stick to the original language anyway.
It's still better than the Danish voices :/
ReplyDeleteIt ain't the first time they screw up when choosing the voices for an animated series. I was expecting this to happen, to be honest.
ReplyDeleteAnyway, I wasn't planning on watching the portuguese dubbed version...
Her voice is cute? I really like it.
ReplyDeleteThough I don't see how that can be mistaken for a guys voice.
This, isn't terrible. Yes, it's bad, but to tell the truth, Polish Spitfire is worse then Brazilian RD.
ReplyDeleteBy the way, cue the fanfics.
What? This doesn't sound manly to me, just dorky.
ReplyDeleteShe kind of sounds like she's got a nose full of snot.
when i first saw an episode of mlp i thought dashie was a girly voice colt......then realised an episode later she was just a very deeply seeded tomboy
ReplyDeleteIf she was dubbed as a male in Brazil I have to wonder how they handle the episodes where she's wearing a dress.
ReplyDeleteI liked Twilight's and Spike's dubbed voices, but Rainbow.... wth happened?
ReplyDeleteSpike's dub is the only one that's weird to me...
ReplyDeleteI'm OK with a transgendered Rainbow Dash, but isn't that a bit too cliche'?
ReplyDeleteah hell no! man, they never get the dubs right around here.
ReplyDeleteI don't know what you're smoking, but she sounds okay to me.
ReplyDeleteShe sounds somewhat masculine in the English as well.
ReplyDeleteRainbow Dash Male I'm not surprised at that.
ReplyDeleteTo me, her gender had been somewhat ambiguous all thought-out the first season of the original dub. If the Brazilians really cast a boy to be her voice actor, then they are just being accurate to the original material.
ReplyDeletePonies taught me Portuguese.
ReplyDeleteWell, her voice is a little painful to hear...but not as bad as Steven Magnet, who was dubbed and tagged as a female.
ReplyDeleteSO it's settled then, RainbowFire ships are back to gay, only the other way round. Peculiar
ReplyDeleteBleh, I had a Brazilian friend once. Her voice sounded kinda guyish.... This doesn't really surprise me though.......
ReplyDeleteI am kimda jolted about my voice changing. Blerg.
Dai - Secondos - Kravatos!
ReplyDelete(Probably horribly spelled, but hey - Someone had to do it :p)
BAHAHA heh heh *snort* *rofls*
ReplyDeleteMight be cause it's late but it sounds like a very squirrely Japanese kid. Definitely male though.
@Rainbow Dash
ReplyDeleteAt least you aren't pink...
No. No! The nightmares were real!
ReplyDeleteOn a silly note: I Lol'd (and a second lol @ 'dashie ships are now straight but only in Brazil'), first epp I thought RD was male too and had to go back and pay close attention to the pronouns to realize my mistake...
ReplyDeleteOn a serious note: different cultures have different voices, while I'm not familiar with Portuguese specifically, I've noticed that most Hispanic/Latino voices sound deeper over-all than most american voices, imo.
Also... while not the case this time, its not uncommon for gender flips due to prudishness, though normally it's reserved for TG/gay males becoming females when they get dub'd into English...
Over 100 million women live in Brazil.
ReplyDeleteAs the video author said, that was
THE
WORST
POSSIBLE
CHOICE!
@Reelix LOL. Yeah, horribly spelled. But hey, at least you understood what she said.
ReplyDelete(Dez segundos cravados <- correct spelling)
Rainbow always looked for me least girly because of her sharp hair :D
ReplyDeleteWhat happens in Brazil, stays in Brazil...
ReplyDeleteso I watch it in English, the translation is a shit
ReplyDeleteHeh... I gotta say that when Brazilian people make shit... They just make shit...
ReplyDeleteI'm brazilian, but this killed my only hopes of watching the show here... It's just... Agh...
But don't take too hard on us... I mean, if we don't give a damn about proper translation... We have a damned translation...
But... I still enjoy Dash...
I'm from Brazil and this is shamefull really they could use one voice a little more girly at least FFFFFFFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUUU..........
ReplyDeletewhy every single show those idiots try to to dub end in such a *¨%$$#$#@* (urgh) tanks God I still can see in the inglis version whit no problem !!
I think some people get too over-worked about the dub that they sometimes don't even realize it's not really the VA's fault.
ReplyDeleteI love our VAs. They are miracle workers, long veterans on their craft and they do their very best to plow through the shitty script they receive from our editors and "dubbing rules". It's not their fault that they speak in "Dubladês", as we like to call it. They are doing what they can with the crap people throw at them! But the crap is so stinky that... Well... Yeah.
They do one hell of a good job, but the limitations they get wounds their job and our fame as a bad dubbing country. It makes me really sad.
Oh, and I watched Steven Magnet from our dub and... I'm sorry, but personally, I thought it was hilarious. He IS supposed to be extremely flamboyant, and that's exactly what they did with him! Seriously, am I the only one who thought he sounded awesome?
Uh Oh.
ReplyDeletehttp://twilight.ponychan.net/chan/pony/src/132225099548.jpg
Now I'm scared that Hasbro might force the MLP crew to change Rainbow Dash into a boy.
...
ReplyDeleteOne more show ruined by our AWFUL dubbing... I'll keep watching it in English, thank you.
She's not male. She's just %20 more tomboyish.
ReplyDeleteJesus that's AWFUL.
ReplyDeleteand the worst thing is, i am Brazilian. good thing i only watch the english version.
WHAT THE FUUU.
ReplyDeleteIn almost every Latin-language-dubbed cartoon I've seen, female voices and male children voices seem to go up an octave or two, and adult male voices get seriously low. I find it amusing- and I'd probably die of laughter if I saw Flutterguy cast in a Spanish voiceover.
ReplyDeletedat spike voice
ReplyDeleteI think it sounded weird at first, but it seemed to sound more girly toward the end? I don't think it matters much, I mean there a lot of cartoons where the first episode's voices are terrible but get better as it goes along.
ReplyDeletePlus, it's not like they actually made her a guy. She is still a girl, no need to freak out :)
lol i didn't even noticed it, i'm from brazil but i watched it all in english on utube haha well i suppose sometimes you "win" for been able to speak english
ReplyDeleterainbow dash is better as a boy
ReplyDeleteUm....Rainbow Dash is a Colt in America too. And I quote, off the info section for a MLP episode on On Demand in Massachusetts. "Rainbow Dash and his friends..." "Rainbow Dash must learn his..."
ReplyDeleteIt's constantly calling Rainbow Dash male. It's all "He", "His", etc. And I've seen it explained somewhere that he's a transgendered colt to represent people of alternative gender identities. Yes, he has eyelashes, but his eyes are the simplest and least girly of the mane 6, and his mane and tail are as well...he's a colt...but he identifies as a filly.